Ciao a tutti!
Oggi vi presento Gino Paoli, un cantautore e musicista italiano che ha scritto e interpretato tante belle canzoni diventate famose nei tempi quali: Il cielo è una stanza (interpretata anche da Mina), Che cosa c’è, Senza fine e tante altre ancora. Ho scelto per voi Sapore di sale, le cui parole ho tradotto in portoghese, cioè la mia lingua materna. La qualità del video non è delle migliori, ma almeno è originale e potete vedere Gino Paoli da giovane che interpreta una delle canzoni più belle e romantiche degli ultimi tempi.
Buon ascolto!
Sapore di sale
Sabor de sal
Sapore di sale, | Sabor de sal, |
sapore di mare, | sabor de mar, |
che hai sulla pelle, | que você tem na pele |
che hai sulle labbra, | que você tem nos lábios |
quando esci dall’acqua | quando sai da água |
e ti vieni a sdraiare | e vem se deitar |
vicino a me, | perto de mim, |
vicino a me. | perto de mim, |
Sapore di sale, | Sabor de sal, |
sapore di mare, | sabor de mar, |
un gusto un po’ amaro | um gosto um pouco amargo |
di cose perdute, | de coisas perdidas, |
di cose lasciate | de coisas deixadas, |
lontano da noi | longe de nós |
dove il mondo è diverso, | onde o mundo é diferente, |
diverso da qui. | diferente daqui, |
qui il tempo è dei giorni | O tempo nos dias |
che passano pigri | que passam lentos |
e lasciano in bocca | e deixam na boca |
il gusto del sale. | o gosto do sal. |
Ti butti nell’acqua | Você entra na água |
e mi lasci a guardarti | e me deixa a te olhar |
e rimango da solo | e fico aqui sozinho |
nella sabbia e nel sole. | na areia e no sol |
Poi torni vicino | Depois você volta pertinho |
e ti lasci cadere | e se deixa cair |
così nella sabbia | assim na areia |
e nelle mie braccia | e nos meu braços |
e mentre ti bacio, | e enquanto eu te beijo, |
sapore di sale, | sabor de sal, |
sapore di mare, | sabor de mar, |
sapore di te. | sabor de ti. |
Arrivederci e buon ascolto!
Claudia V. Lopes
Se il post vi è piaciuto, fatecelo sapere nei commenti.
Mi é piaciuto molto!