Musica italiana – Claudio Baglioni

Claudio-Baglioni-2

Ciao, ragazzi!

Vi presento un cantante italiano che, dopo tanti anni di carriera, fa ancora tantissimo successo in Italia. Il suo nome è Claudio Baglioni, nato a Roma il 16 maggio 1951. In mezzo a tante canzoni famose, ho scelto “A modo mio”, che ho tradotto in lingua portoghese (la mia lingua materna). Spero che vi piaccia!

A modo mio
Do meu jeito
(Claudio Baglioni)

Io nella vita ho fatto un po’ di tutto Eu na vida fiz de tudo um pouco
non so se ho fatto poco oppure tanto não sei se fiz pouco ou muito
non sono stato un santo e questo lo sa pure Dio não fui um santo e isso até Deus sabe
lo sa pure Dio até Deus sabe
ho camminato con la pioggia e il vento caminhei com a chuva e o vento
ho riso spesso e qualche volta ho pianto ri muitas vezes e algumas vezes chorei
e cento e mille volte son rimasto solo io e cem mil vezes fiquei
ma me la son cavata mas sempre me virei 
sempre a modo mio sempre do meu jeito
a modo mio do meu jeito
a modo mio do meu jeito
a modo mio do meu jeito
che tu ci creda o no que você acredite ou não
a modo mio do meu jeito
a modo mio do meu jeito
a modo mio do meu jeito
avrò sbagliato ma talvez tenha errado mas
a modo mio do meu jeito
e tu che sei comparsa tutto a un tratto e você que apareceu assim de repente
e in un momento hai colorato tutto e em um momento coloriu tudo
tu sei diversa sei importante ed ho paura io você é diferente, é importante e eu tenho medo
ho paura io eu tenho medo
e chissà se ci riuscirò e quem sabe se eu conseguirei
a dirti che te dizer
ti amo a modo mio te amo do meu jeito
a modo mio do meu jeito
a modo mio do meu jeito
per una volta ancora mais uma vez
a modo mio do meu jeito
a modo mio do meu jeito
a modo mio do meu jeito
poi sei venuta tu depois veio você 
amore mio meu amor

Arrivederci e buon ascolto!

Claudia V. Lopes

Pubblicato da Cláudia Valéria Lopes

Cláudia Valéria Lopes è nata a Rio de Janeiro, Brasile. Nel 2001 si laureò in Lingue straniere (portoghese e italiano) presso l’UFRJ – Universidade Federal do Rio de Janeiro. È traduttrice e insegnante di portoghese e italiano. Ha vissuto in Italia per sette anni, periodo in cui ha potuto approfondire le sue conoscenze della lingua italiana e dare continuità ai suoi studi. Ha lavorato per due anni come lettrice di lingua portoghese (norma brasiliana ed europea) presso l’Università degli Studi di Bari. Dal 2009 vive in Svizzera, dove lavora nel campo dell’e-learning, traduttrice (le sue lingue di lavoro sono: portoghese, italiano, inglese e tedesco) e insegnante di portoghese e italiano. Claudia è fondatrice, amministratrice e redattrice del Blog, della pagina Facebook di Affresco della Lingua Italiana e del canale Youtube. Nel 2021 ha conseguito un master in Didattica della Lingua Italiana come lingua seconda presso l'università E-Campus.

Rispondi

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: