Espressioni idiomatiche
-
𝑽𝒂𝒍𝒆 𝒍𝒂 𝒑𝒆𝒏𝒂 𝒅𝒊, 𝒏𝒆 𝒗𝒂𝒍𝒆 𝒍𝒂 𝒑𝒆𝒏𝒂, 𝒗𝒂𝒍𝒆 𝒍𝒂 𝒑𝒆𝒏𝒂 𝒄𝒉𝒆: Scopri i suoi usi!
L’espressione “valere la pena di” deriva dal francese “valoir la peine de” e si usa per indicare quando conviene dedicare tempo, sforzo o attenzione a qualcosa. Questa costruzione è ben documentata nella letteratura italiana, come in Il nome della rosa… Continue reading
-
L’espressione “fare il portoghese”: Origini e significato
L’Italia è una terra ricca di espressioni colorite, molte delle quali hanno storie curiose e spesso inaspettate. Tra queste, una che suscita particolare interesse (e forse un po’ di confusione) è l’espressione “fare il portoghese”. Ma cosa significa davvero? E… Continue reading
-
Che cosa hai capito? Non ho capito un cavolo!
Ciao a tutti! Il post di oggi tratta alcuni elementi ed espressioni che servono a intensificare il nostro grado di comprensione rispetto a ciò che ci è stato detto o riferito. Naturalmente, tutti gli studenti di lingua italiana conoscono il… Continue reading
-
Alcuni modi di dire ed espressioni con il vocabolo “mano”
Ciao, ragazzi! Il vocabolo mano (lat. mănu) è usato nella lingua italiana per formare tantissimi modi di dire ed espressioni molto popolari. Vi piacerebbe conoscerne alcuni/e? Adesso cerchiamo di capire quali sono i possibili significati che potete trovare facilmente sui vostri dizionari: 1) estremità dell’arto… Continue reading
-
Tanti modi per dire “ti amo”
Ciao a tutt@! Il nostro post di oggi sarà dedicato all’amore e ai tanti modi per dire “ti amo”. L’espressione “ti amo” è (oppure dovrebbe essere) una delle più serie dichiarazioni d’more in assoluto. Dovrebbe essere perché, oggigiorno, le persone… Continue reading
-
“Sperare bene” o “sperare in Bene”? Un viaggio tra le varietà linguistiche
(…) se un allievo mi chiedesse se un’espressione, una struttura, un termine esiste o meno, se è corretto o meno, direi semplicemente: farò una ricerca approfondita, ci aggiorniamo alla prossima lezione. Il post di oggi è stato ispirato da una… Continue reading
-
Ci mancherebbe (altro)!
Gli stranieri che vivono in Italia da qualche tempo avranno ormai capito il significato delle espressioni “ci mancherebbe” e “ci mancherebbe altro”, ma cosa vogliono dire esattamente? Nella lingua italiana, come si sa, esistono delle espressioni molto particolari che sono… Continue reading
-
Il mondo e le sue espressioni
Ciao a tutti! Nel nostro nuovo post studieremo alcune espressioni con il vocabolo mondo, che deriva dal latino latino mŭndu(m), forse dall’aggettivo mŭndus nel senso di ordinato; corrisponde al greco kósmos e ha tantissimi significati: a) globo terrestre; b) la Terra in quanto teatro delle… Continue reading
-
Alcune espressioni con i vocaboli “cotto” e “crudo”
Ciao a tutti! Oggi studieremo insieme l’uso del vocabolo cotto in alcune espressioni e modi di dire. a) essere cotto – essere preso da un amore appassionato e in genere poco duraturo. Es.: Carlo è innamorato cotto di Francesca. Variante: innamorato… Continue reading








