Ciao a tutti!

Il nostro post di oggi tratta delle due sfumature di significato del verbo intransitivo pronominale “interessarsi“, che regge sia la preposizione “di” sia la preposizione “a”.

In sintesi, il verbo interessarsi copre due aree semantiche molto distinte:

1) interessarsi per qualcosa o qualcuno, cioè “prendere interesse”, “appassionarsi”. In questo caso, quindi, dobbiamo adoperare la preposizione a:

Es.: Mi sono interessato a lei appena l’ho vista; Carlo si interessa alle condizioni dei più bisognosi.

2) occuparsi di una determinata attività, oppure prendersi cura direttamente di qualcuno o qualcosa. In questo caso, dobbiamo adoperare la preposizione di:

Es.: Mi sono sempre interessata di cinema; Francesco si interessa di sport; perché ti interessi dei fatti miei?

Nel secondo caso, ci sono, comunque, due sfumature semantiche diverse, una positiva (qualcuno che si occupa personalmente di qualcosa, cioè si fa carico) e una negativa (qualcuno che si impiccia e si occupa indebitamente dei fatti altrui). In questi due casi, la preposizione richiesta dal verbo è sempre “di”.

Ragazzi, mi raccomando: imparate a consultare il dizionario per risolvere i vostri dubbi linguistici!

Arrivederci e buono studio!

Claudia Valeria Lopes

Se i post vi è piaciuto, fatecelo sapere nei commenti!

 

6 responses to “Interessarsi “di” o interessarsi “a” – qual è la forma corretta?”

  1. Avatar Mirta Asillona
    Mirta Asillona

    Molto interessante e molto utile. Grazie Claudia. Da Buenos Aires un bacione!

    1. Avatar Claudia Lopes

      Grazie, Mirta! Salutami tanto la tua bellissima città 🙂

  2. Avatar Vera Lucia Sabino
    Vera Lucia Sabino

    Grazie, Claudia, per questo utilissimo articolo! 🙂
    Abbraccione.

    1. Avatar Claudia Lopes

      Ciao, Vera! Grazie a te di averlo letto. Un caro saluto!

  3. Avatar Xavier
    Xavier

    E come mai sul dizionario Repubblica troviamo questo esempio con il senso di dimostrare interesse verso qualcosa?

    Si interessa da tempo di pittura.

    http://dizionari.repubblica.it/Italiano/I/interessare.php

    1. Avatar Claudia Lopes

      Ciao, Xavier! Scusami la risposta in ritardo, ma sono in vacanza. Riguardo al tuo dubbio, qui abbiamo una sfumatura che subentra nel secondo esempio. Anch’io ho consultato un dizionario che ho casa è un altro in rete, ma a volte gli esempi ci confondono e non sono tanto chiari. Appena rientro dalle vacanze, approfondirò di più questo verbo. Un caro saluto!

Rispondi

Chi sono

Mi chiamo Claudia, sono brasiliana e dal 2006 cittadina italiana. Sono anche una linguista, insegnante e traduttrice professionista di talento con una vasta gamma di competenze ed esperienza. Ho dedicato la mia vita allo studio e all’insegnamento, adoro ciò che faccio e lo faccio con passione. Se mi vuoi conoscere meglio, iscriviti subito al sito di Affresco per tenerti sempre aggiornato/a del nostro contenuto speciale.


Se volete imparare l’italiano in modo piacevole ed efficace, cliccate sull’immagine qui sotto — vi aspetto!


“La bellezza della lingua italiana sta nella sua capacità di esprimere i sentimenti più profondi.” (Italo Calvino)

Scopri di più da Affresco della Lingua Italiana

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere

Scopri di più da Affresco della Lingua Italiana

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere