Ciao a tutti!
Le poesie che sentirete adesso sono della poetessa brasiliana Rosa Morena. Le ho tradotte in italiano e interpretate.
Buona visione e buon ascolto!
P.S.: sottotitoli in lingua portoghese
Donarsi
senza restrizioni o scrupoli
passeggiava come un’avventuriera
nei suoi più intimi desideri
tutto in fioritura
seni in boccioli
rugiada e colibrì
bocca e umidità.
Assenza
una notte
due desideri
nessun incontro
la vita è assurda
Libido
mi sono confusa quando
il tuo godimento
ha risvegliato il mio corpo
seni, orecchie, cosce e mani
nessun atto è più folle
che fecondare nel piacere.
Confessione
porto nascosta al petto
un’assenza, come una mancanza
che è ferita
che sanguina
forse è
questa cosa dell’amore
che lascia un’impronta
Piacere
tutto è consentito
anche
il
gemito
della
tua
bocca
nel
mio
orecchio.
Sull’autrice:

Rosa Morena è nata a Itapipoca (CE). Laureata in pedagogia, ha pubblicato i libri di poesie: Movimentos Intransitivo (2015), Micropoemas (2018); e Latitudes de Intimidade (2020). Racconti per bambini: Jaci, a filha da Lua (2016); e A menina e a garça (2019). Racconti per ragazzi: Pedro, o menino do mar (2018). Nel 2019, ha vinto il 1° posto nel XXI Prêmio ideal Clube Literatura – Premio José Telles, con il racconto A fragilidade dos laços. Sempre nel 2019, il suo racconto A terceira morte ha vinto il Prêmio de Literatura Unifo, categoria opere inedite.
Arrivederci e alla prossima ❤️
Claudia V. Lopes