Musica italiana – Gino Paoli

Ciao a tutti! Oggi vi presento Gino Paoli, un cantautore e musicista italiano che ha scritto e interpretato tante belle canzoni diventate famose nei tempi quali: Il cielo è una stanza (interpretata anche da Mina), Che cosa c’è, Senza fine e tante altre ancora. Ho scelto per voi Sapore di sale, le cui parole ho tradotto in portoghese, cioè la mia linguaContinua a leggere “Musica italiana – Gino Paoli”

Dacia Maraini – Notte di luna

Ciao, ragazzi! Vi piace leggere? Quindi leggiamo insieme questo bellissimo testo di Dacia Maraini intitolato “Notte di luna”. Entra nella terrazza. La luce lunare la colpisce in faccia come una secchiata d’argento, il vento tiepido le scompiglia i capelli. La campagna intorno è allagata di luce. Capo Zafferano scintilla al di là della piana degliContinua a leggere “Dacia Maraini – Notte di luna”

Polisemia – un vocabolo e tanti significati

Ciao a tutti! Sapete che cos’è la polisemia? Dal greco polysemos, cioè dai molti significati: polys vuol dire “molteplice” e sema vuol dire “segno”. In semantica indica la proprietà che determinate parole o locuzioni hanno di esprime più significati, oltre a quello originale, mantenendo comunque un legame semantico tra di loro. Quindi cercate di fare l’esercizio proposto e cominciate adContinua a leggere “Polisemia – un vocabolo e tanti significati”

Scena di vita quotidiana – alla stazione

Ciao a tutti! Immaginate di essere in Italia, in una stazione. Dovete prendere il treno per andare in un’altra città, perciò è necessario chiedere informazioni e comprare il biglietto. Riuscite a creare un piccolo dialogo con queste indicazioni? Eccone un esempio!   Alla stazione Anna – Buongiorno. Bigliettaio – Buongiorno, mi dica. Anna – Vorrei prenotareContinua a leggere “Scena di vita quotidiana – alla stazione”

Musica italiana – Riccardo Cocciante

Ciao a tutti! Oggi vi presento una bellissima canzone chiamata “Se stiamo insieme”, scritta da Riccardo Cocciante (Saigon, 20 febbraio 1946) e Mogol, cantata dallo stesso Cocciante, vincitore del Festival di Sanremo 1991. Come sempre ho cercato di fare la traduzione/versione in portoghese, la mia lingua materna. Se stiamo insieme (se estamos juntos) Ma quanteContinua a leggere “Musica italiana – Riccardo Cocciante”

Che cosa hai capito? Non ho capito un cavolo!

(immagine – Claudia Lopes) Ciao a tutti! Il post di oggi tratta di alcuni elementi ed espressioni che servono a intensificare il nostro grado d’intendimento rispetto a quello che ci è stato detto o riferito. Naturalmente tutti gli studenti di lingua italiana sanno il significato del verbo capire e la sua rispettiva traduzione nelle loroContinua a leggere “Che cosa hai capito? Non ho capito un cavolo!”

Música italiana – Vasco Rossi

Ciao a tutti!!! Há algum tempo publiquei um post sobre Vasco Rossi no Dicas de Italiano. Hoje de manhã, assim que acordei, ouvi em uma rádio do Ticino uma de suas canções mais conhecidas chamada “Albachiara”, que coloco aqui em baixo para vocês com uma possível tradução/versão, espero que gostem. Respiri piano per non far rumore você respira devagar para nãoContinua a leggere “Música italiana – Vasco Rossi”

Achille Campanile – L’arte di fare le valigie

L’arte di fare le valigie Quella di fare le valigie è una cosa meno semplice di quanto si creda. L’idea sarebbe di mettere tutto a portata di mano; cioè, tutto negli strati superiori, lasciando vuoto, per conseguenza, il fondo della valigia. Filippo era uno di quelli che si vantavano di saper fare le valigie. Ed era vero. Egli, perContinua a leggere “Achille Campanile – L’arte di fare le valigie”

Algumas expressões idiomáticas com os vocábulos “aglio” e “aglietto”

Ciao ragazzi! Come va? No nosso post de hoje falaremos dos vocábulos italianos “aglio” e “aglietto” e de algumas expressões idiomáticas em que são usados, tentando achar, se possível, uma tradução/solução na língua portuguesa. Gostaria de lembrá-los que o estudo de uma língua vai muito além das regras gramaticais com as quais todos os estudantes seContinua a leggere “Algumas expressões idiomáticas com os vocábulos “aglio” e “aglietto””

Musica italiana – Claudio Baglioni

Ciao, ragazzi! Vi presento un cantante italiano che, dopo tanti anni di carriera, fa ancora tantissimo successo in Italia. Il suo nome è Claudio Baglioni, nato a Roma il 16 maggio 1951. In mezzo a tante canzoni famose, ho scelto “A modo mio”, che ho tradotto in lingua portoghese (la mia lingua materna). Spero cheContinua a leggere “Musica italiana – Claudio Baglioni”